胡桃林の寝子日和。
chats.exblog.jp
ブログトップOut
2018年 01月 23日 ( 2 )
本場の味!
2018年 01月 23日
本日は、韓国料理がお得意なお友だちYさんに『材料費は払うから!』とわがままを言って、作っていただきました〜。
b0090654_23025424.jpgメインの参鶏湯(삼계탕)。
前回ご馳走になった時の美味しさが忘れられず、おねだりです。
b0090654_23053204.jpgこちらも同じくおねだりした、トッポッキ(떡볶이)。
ちょい辛なので、ご飯がススム〜。
b0090654_23054022.jpgこちら、今回初めてですが一等のお気に入りになったと言っても過言ではないトゥブブチム(두부부침)。
두부は豆腐、부침(부침-개の略)はフライパンなどで焼いた食べ物の総称・油焼きという意味だそうで、その名の通りお豆腐を焼いてお醤油やごま油で味をつけたもの。
お豆腐を焼く、という食べ方はあまり和食にはないような?
ピリ辛で、お酒のおつまみにも絶対に合う!
b0090654_23054749.jpg日本でもおなじみ、チャプチェ(잡채)。
お野菜もたっぷりでうまうま。
b0090654_23055428.jpgきゅうりのキムチ(오이김치)とワカメの酢の物(미역초무침?)。

どれも美味しくて食べ過ぎた…。
本場で食べたことがないのでなかなか自分で作っても正しい味なのかわからないし、おねだりしてよかった〜♡
快く作ってくださり、ありがとうございました&ごちそうさまでした!

by yuling | 2018-01-23 18:00 | お呼ばれ | Trackback | Comments(0)
1月23日 火曜日
2018年 01月 23日
1月(일월 イルォ)
23日(이십삼일 イシプサミ)
火曜日(화요일 ファヨイ)

●1月のフレーズ
あけましておめでとうございます。
セへ ポン マーニ パドゥセヨ
새해 복 많이 받으세요.

●23日の単語
暑い

덥다

덥다…暑い・(お湯や飲み物などが)温かい・(体が)熱い
by yuling | 2018-01-23 00:00 | 今日の韓単 | Trackback | Comments(0)